Playing with English(その1)

新カテゴリーです。昨日は珍しく予備校の自習室を利用したんですが、
化学の参考書を眺めていたらグースカ寝てしまいました。このへんはいつも通り。
でも久々に『TIME』誌を読み始めたら、ものすごく振りに集中力が湧いてきました。
英語読むのは楽しいよね。読書みたいなもんですからね。(帰国子女です。フフ)


本カテゴリーは、生の英語を紹介していくことで、中学生とか高校生に
英語の面白さみたいなものを感じてもらえればいいな〜という趣旨です。
ではLesson 1。

文章

Was any storm ever watched as closely as Rita, Katrina's unwelcome sister come to test the learning curve?

(結構まえの『TIME』誌より)


直訳とかしてもつまんないので大意だけ。
アメリカにハリケーンリタとカトリーナが上陸したときの話です。
RitaはKatrinaのあとに上陸したから、unwelcomeなsister(姉)というわけですね。
それででかいハリケーンKatrinaのあとに追い討ちのようにRitaが上陸したので、
closely watched(大いに注目)されたわけです。
そして面白い表現が、test the learning curve。
learning curveというのは学習曲線のことで、冒頭の画像みたいなやつのことです。
調べるのめんどくさいので適当に書いたので間違ってたらごめんなさい。
で、test the learning curveというのは、Ritaに先立って上陸したKatrinaの
災害(人的ミス含む)によって、人々がどれだけハリケーンについて学習したか、
それをtestするためにRitaがやってきた、という意味合いです。
話は「結局Katrinaの被害はなんのベンキョーにもなってなかったね
アメリカ国民の皆サン」と続きます。


いやー英語って面白い表現が多いですね。
ちなみにcome toでつまった方は、unwelcome sister (that has) come toと補ってみてください。
いわゆる省略ってやつです。

ボッキャブラリー

語彙コーナーです。「ボキャブラリー」ではなく「ボッキャブラリー」なのは仕様なので
お気になさらず。英語誌で出会った単語を適当に紹介していく予定です。

edible…食べられる、可食の⇔inedible
→Pangolin are not the only species being driven toward extinction across Asia by China's demand for exotic, edible wildlife.


edible wildlife=食べることのできる野生動物、という意味。
『TIME』誌より、中国がいろんな動物の肉を食べることがそれらを絶滅に導くという記事から。